tag:blogger.com,1999:blog-1929557381130726937.post4034255952366051961..comments2009-05-31T17:40:38.691-07:00Comments on ASL Writing: The Question of Space and Other Things In Writing ...RWArnoldhttp://www.blogger.com/profile/14413352380727634686noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1929557381130726937.post-33146811161086198812009-05-31T17:40:38.691-07:002009-05-31T17:40:38.691-07:00Why don't you post more pictures of the ASL writte...Why don&#39;t you post more pictures of the ASL written language? I am hungry to keep learning. I&#39;m writing a script right now that requires to be in ASL, and I need it. :)Juleshttp://www.blogger.com/profile/04353041464883395374noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1929557381130726937.post-51024409952199872262008-05-27T04:39:00.000-07:002008-05-27T04:39:00.000-07:00Also, the word "Aslian" already refers to a comple...Also, the word "Aslian" already refers to a completely different language unrelated to ASL. See:<BR/><BR/><A HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Aslian_languages" REL="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Aslian_languages</A>Gallaudet Protest Legal Issueshttp://www.blogger.com/profile/04966719716412682448noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1929557381130726937.post-52041392642513761382008-05-26T23:54:00.000-07:002008-05-26T23:54:00.000-07:00I agree. I had the same thought as you raised, for...I agree. I had the same thought as you raised, for a long while. Then, I got into the vein of discussion on the name of ourselves, the people of ASL, as Aslians, the term that's open for discussion in our community. As the British call themselves the British, they have British English and we have American English. As my thesis is titled "A Proposal of a Written System for ASL", the term would be apt to be called written ASL, like written English. Correct me if I'm not precise about this: We have seen Canadian ASL and Mexican ASL??, (or so some have claimed that ASL is used in Canada and Mexico) and I've heard some south American and Asian countries have mixed in ASL with their native language. That's another topic discussion, and a good one at that.<BR/><BR/>Written ASL. Simple. Anyone agree?<BR/><BR/>RWARWArnoldhttp://www.blogger.com/profile/14413352380727634686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1929557381130726937.post-67811246724880646692008-05-26T17:20:00.000-07:002008-05-26T17:20:00.000-07:00You wrote (in your the header of your blog): "ASLi...You wrote (in your the header of your blog): "ASLian is a proposed name in English translation for written ASL."<BR/><BR/>That isn't really a good idea at all. Why don't you just call it "written ASL" or to be more specific "a certain form of written ASL."<BR/><BR/>English is not called "English-ian" when it is written. Likewise, ASL should not be given a different name like that for a written form.Gallaudet Protest Legal Issueshttp://www.blogger.com/profile/04966719716412682448noreply@blogger.com